0 Shares 1736 Views

Amphitryon de Plaute – Théâtre Darius Milhaud

20 janvier 2011
1736 Vues
flyer_recto_amphitryon-A5_essai_pour_envoi_internet

 

Si tous les amoureux du théâtre connaissent l’Amphitryon de Molière, peu se rappellent celui de Plaute. Pourtant, certains se souviendront peut-être avoir appris des vers latins sur les bancs du collège – l’Aululularia, la marmite, ancêtre de L’Avare, ou encore cet Amphitruo tonitruant. C’est justement un professeur de latin, François Charron, qui signe cette nouvelle traduction, qu’il met en scène et interprète également. Avec délectation, avec bonheur, avec la familiarité d’un habitué du texte latin. Certains mots surgissent d’ailleurs parfois dans leur langue originale pour mieux plonger le spectateur dans cette Antiquité déjantée.

 

Car il ne s’agit pas de transposer sur scène toute la poussière que les savants ont laissée s’accumuler sur leur vieille édition de Plaute chez Budé. La compagnie s’empare du texte et lui rend toute l’énergie, toute la truculence et l’irrévérence qui traversent les textes du Latin. Blagues vaseuses, allusions salaces, jurons et mimes grossiers rendent à la comédie toute sa vivacité. Le spectateur s’amuse, pas une fois ne s’ennuie – à l’image des comédiens, qui vont et viennent du plateau aux coulisses à grands renforts de bastonnades, de claques et de coups de pied au derrière.

 

Le tout avec un grand respect de l’esprit tout autant que de la lettre. Certaines scènes de l’acte IV ont été perdues : les comédiens s’interrompent, Amphitryon, déboussolé, se rue dans le public en brandissant son exemplaire de la pièce en demandant qu’on la lui traduise – avant que la pièce ne reprenne avec fracas et que les comédiens ne remettent les masques de leurs personnages pour précipiter la pièce vers son dénouement.

 

Un grand moment de comédie, qui permet de redécouvrir cette petite merveille qu’est l’oeuvre de Plaute. Des comédiens inspirés, une mise en scène dynamique, qui sait mettre à profit un petit espace et parvient à entraîner le public dans un enthousiasme communicatif.

 

Audrey Chaix

enjoy the theatre

 

 

Amphitryon
De Plaute
Traduit et mis en scène par François Charron
Avec Djelali Ammouche, Quentin Casier, François Charron, Ilona Coulom, Anne Savina

 

www.tantpispourlaglycine.fr

 

Du 7 janvier au 11 février et du 4 mars au 8 avril 2011
vendredi à 18h30 et samedi à 21h, relâches les 21 et 28 janvier 
tarifs : de 10 à 17€
réservations au 01 42 01 92 26 ou sur le site du théâtre

 

Théâtre Darius Milhaud
80 allée Darius Milhaud
75019 Paris
Ligne 5 (Porte de Pantin)

 

Théâtre Darius Milhaud

 

Articles liés

Kyab Yul-Sa transcendent les fondements de la musique tibétaine : concert de lancement au Studio de l’Ermitage
Agenda
234 vues

Kyab Yul-Sa transcendent les fondements de la musique tibétaine : concert de lancement au Studio de l’Ermitage

Le trio Kyab Yul-Sa, lauréat du Prix des Musiques d’Ici 2021, révèlera “Murmures d’Himalaya” son nouvel album à l’occasion de sa sortie le 26 avril 2024 chez Nangma Prod / Inouïe Distribution. Cet opus sera présenté le jeudi 23...

“Our Way”, le nouvel album du trio mythique du Jazz, Helveticus, sort le 24 mai
Agenda
113 vues

“Our Way”, le nouvel album du trio mythique du Jazz, Helveticus, sort le 24 mai

Quatre ans après « 1291 », voici le deuxième album du trio suisse Helveticus, formé de trois musiciens exceptionnels de trois générations différentes et issus de trois régions différentes de la Suisse. Si le premier album a été enregistré dans l’urgence...

“La Danseuse” : Justine Raphet met en lumière la toxicité des relations amoureuses
Agenda
173 vues

“La Danseuse” : Justine Raphet met en lumière la toxicité des relations amoureuses

La Danseuse traite des relations amoureuses toxiques et de l’emprise au sein du couple en s’intéressant au parcours de vie de Noé et à sa relation amoureuse avec Adèle. Noé, jeune danseur, ne se sent pas en phase avec le...