Amphitryon de Plaute – Théâtre Darius Milhaud
Si tous les amoureux du théâtre connaissent l’Amphitryon de Molière, peu se rappellent celui de Plaute. Pourtant, certains se souviendront peut-être avoir appris des vers latins sur les bancs du collège – l’Aululularia, la marmite, ancêtre de L’Avare, ou encore cet Amphitruo tonitruant. C’est justement un professeur de latin, François Charron, qui signe cette nouvelle traduction, qu’il met en scène et interprète également. Avec délectation, avec bonheur, avec la familiarité d’un habitué du texte latin. Certains mots surgissent d’ailleurs parfois dans leur langue originale pour mieux plonger le spectateur dans cette Antiquité déjantée.
Car il ne s’agit pas de transposer sur scène toute la poussière que les savants ont laissée s’accumuler sur leur vieille édition de Plaute chez Budé. La compagnie s’empare du texte et lui rend toute l’énergie, toute la truculence et l’irrévérence qui traversent les textes du Latin. Blagues vaseuses, allusions salaces, jurons et mimes grossiers rendent à la comédie toute sa vivacité. Le spectateur s’amuse, pas une fois ne s’ennuie – à l’image des comédiens, qui vont et viennent du plateau aux coulisses à grands renforts de bastonnades, de claques et de coups de pied au derrière.
Le tout avec un grand respect de l’esprit tout autant que de la lettre. Certaines scènes de l’acte IV ont été perdues : les comédiens s’interrompent, Amphitryon, déboussolé, se rue dans le public en brandissant son exemplaire de la pièce en demandant qu’on la lui traduise – avant que la pièce ne reprenne avec fracas et que les comédiens ne remettent les masques de leurs personnages pour précipiter la pièce vers son dénouement.
Un grand moment de comédie, qui permet de redécouvrir cette petite merveille qu’est l’oeuvre de Plaute. Des comédiens inspirés, une mise en scène dynamique, qui sait mettre à profit un petit espace et parvient à entraîner le public dans un enthousiasme communicatif.
Audrey Chaix
Amphitryon
De Plaute
Traduit et mis en scène par François Charron
Avec Djelali Ammouche, Quentin Casier, François Charron, Ilona Coulom, Anne Savina
Du 7 janvier au 11 février et du 4 mars au 8 avril 2011
vendredi à 18h30 et samedi à 21h, relâches les 21 et 28 janvier
tarifs : de 10 à 17€
réservations au 01 42 01 92 26 ou sur le site du théâtre
Théâtre Darius Milhaud
80 allée Darius Milhaud
75019 Paris
Ligne 5 (Porte de Pantin)
Articles liés

“Carnets du Sous-sol” : L’adaptation captivante de l’œuvre de Dostoïevski à la Comédie Saint-Michel
Une adaptation des Carnets du Sous-sol, un seul-en-scène sans filtre, du pur Dostoïevski, démesuré et jouissif. C’est un homme d’une quarantaine d’années, pétri d’amour-propre et de ressentiment, vivant depuis trop longtemps seul dans son “sous-sol, qui sort exceptionnellement de...

Alix Logiaco vous fait découvrir son dernier album au Studio de l’Ermitage le 18 février !
Le Studio de l’Ermitage accueille Alix Logiaco, son trio et ses invités à l’occasion de la sortie de son dernier album “From Sand To Land” À propos de l’album From Sand To Land Alix Logiaco Trio a sorti, le...

“Le Bal des voleurs”, une comédie familiale à ne pas manquer au Funambule
Trois voleurs maladroits se déguisent pour piéger une riche lady… Mais le destin va en décider autrement. Une comédie familiale et déjantée pleine de péripéties rocambolesques, de danses effrénées et de transformations de personnages ! Trois voleurs peu dégourdis,...





